FullSizeRender-13  

近來,在台灣流行的名詞 “高房價”,這詞好像要把年輕人壓倒似的。

其實,這不就是個 “老問題”?很久以前,在台灣就有 “無殼蝸牛”

的名詞了。

 

今天,這新聞分析,提到了澳洲人近來所受的 “高房價” 之苦。

Australia faces housing hangover twice the size of the

GFC subprime era

http://www.smh.com.au/business/the-economy/australia-faces-housing-hangover-twice-the-size-of-the-gfc-subprime-era-20171123-gzrwn4.html

 

澳洲的房價,近來上昇的速度驚人,原因有很多。要了解的格友,

可以詳讀。

 

吼~老酥,這都是英文的耶!?~~

對的!所以,有兩種方法:

1.常到老酥偶這格來學習,增加英文能力。

2. “同學” 們可以發問。老酥偶可以答。

只是,老酥偶要拜託大家,如果同學們,

在老酥偶這兒,學習後,吃好要道相報^_^。

 

這文章的最後結論:

For many, homes morphed into cash machines to finance loans

for boats, cars and investment properties. The upshot: households

are now twice as indebted as China's.

這段簡單的說,就是澳洲人,因房地產價格增加。大家把房地產

抵押去 “享受”。現在,澳洲人一屁股債。

 

今天先學這個 “不好的” 字叫 indebted: 欠債!

發音:

 

最後,還有個字 hangover:宿醉!

發音:

 

創作者介紹
創作者 onoreda045 的頭像
onoreda045

天海之道

onoreda045 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()