FullSizeRender-15  

昨天媒體訪問威廉王子,有關他弟弟哈利王子訂婚的事。

有興趣者,大家自行閱讀。

http://www.dailymail.co.uk/news/article-5129571/Marriage-stop-Harry-scrounging-food.html

 

這其中,威廉王子開了他弟弟的玩笑。這玩笑,對王室形象

加分很多。畢竟,王子也是人!^_^

 

'It will keep him out of my fridge and stop him scrounging

all my food!' Wills jokes about his brother's engagement

as he says Harry and Meghan are 'very caught up in the moment'


Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-5129571/Marriage-stop-Harry-scrounging-food.html#ixzz4zu5jp1Uz 
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

 

威廉王子說,弟弟終於要結婚了,謝天謝地,他再也不會偷走

冰箱裏我的食物了。當然,這是老酥偶的意譯。大家還是讀原文,

體會這玩笑吧。

 

今天就學兩字:

Fridge:冰箱。我們知道,Refrigerator 也是冰箱的意思。

但 fridge 這字,其實較常用(特別是會話中),因為字較短。

讀成: 

 

Scrounge:有 “偷偷地找東西” 的意思。當然,威廉王子是

在開王室玩笑。這其實也表示,兄弟感情不錯。不像北韓,為了

權利,哥哥都可以殺掉。

讀成: 

創作者介紹
創作者 onoreda045 的頭像
onoreda045

天海之道

onoreda045 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()