廣告贊助

FullSizeRender-22  

今天一大早,老酥偶就看到了讓偶混爽的消息,就是王炳忠觸犯

國安法被抓!像這種賣台的,抓的太好了!

 

好了!像這種情形,英文怎說?簡單!It makes my day!

 

“It makes my day” 怎翻?老酥偶向來鼓勵,不翻譯學英文。

所以,讓老酥偶再舉個例子:

老酥偶打高爾夫球。比如說偶的高球老伴(有年紀的澳洲人,一般

65 歲起跳。雖大老酥偶不素混多歲。但老酥偶一律以老伴稱之^_^),

推桿時,連 50 公分的距離,也沒推進。明明打的很好,上了果嶺後,

又滾到沙坑,或是 ....。反正就是 “unlucky”(運氣不好)。這時,他們

就會說,It's not my day!

 

相反的,老酥偶狗 X 運很通,4 公尺推桿也推進。沒打好的球,也沒進水。

球進了樹叢,還是可以打上果嶺。反正,“手氣” 順的很。那麼,老酥偶就說

It's my day!

 

當然,有時候和老酥偶舉的例子相反,那就是他們的 day,不素老酥偶的 

day 了!^_^

這樣,這句成語會用了吧!?

 

好了,要結束以前,順便介紹一句:“Call it a day” 。在某種動作,要結束時,

就叫 call it a day。

比如,老酥偶以前在澳洲大學教課時,兩小時的課講完了。老酥偶就說,I call

it a day!

 

老酥偶這文寫完了!I call it a day!^_^

創作者介紹
創作者 onoreda045 的頭像
onoreda045

老酥偶啦!

onoreda045 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 瑪曲
  • 早上看到這消息,一樣感到很療癒,哈。^^
  • 是啊!哈^_^

    onoreda045 於 2017/12/20 16:20 回覆

  • 悄悄話